NEWS & EVENTS NEW TITLES CATALOG ABOUT US CONTACT PROFESSORS BLOGS NEWSLETTER

Evelio Rosero
The Armies
Translated from the Spanish by Anne McLean
Colombian Fiction
Online Ordering
ISBN: 978-0-8112-1864-1

Ismail, the profesor, is a retired teacher in a small Colombian town where he passes the days pretending to pick oranges while spying on his neighbor Geraldina as she lies naked in the shade of a ceiba tree on a red floral quilt. The garden burns with sunlight; the macaws laugh sweetly. Otilia, Ismail's wife, is ashamed of his peeping and suggests that he pay a visit to Father Albornoz. Instead, Ismail wanders the town visiting old friends, plagued by a tangle of secret memories: Where have I existed these years? I answer myself: up on the wall, peering over. When the armies slowly arrive, the profesor's reveries are gradually taken over by a living hell. His wife disappears and he must find her. We learn that not only gentle, grassy hillsides surround San José but landmines and coca fields. The reader is soon engulfed by the violence of Rosero's narrative that is touched not only with a deep sadness, but an extraordinary tenderness.

Evelio Rosero, born in Bogotá, Colombia in 1958, is the author of several books of fictionnovels and short storiesplays, and poetry. For his body of work he was awarded Colombia's National Literature Prize by the Ministry of Culture. The Armies won the prestigious Tusquets International Prize and The Independent Foreign Fiction Prize for the best translated book of the year from any language

"The Armies is a disturbing allegory of life during wartime, in which little appears to happen while at the same time entire lives and worlds collapse. This is an important and powerful book."        
—The
(London) Times

"Evelio Rosero has dipped his pen in blood and written an epic in 215 pages. If anyone has wondered if there is life in the Colombian novel after magical realism, this is the evidence of the extraordinary power of that country's literature."
Linda Grant, The Independent

"The Armies is written in a compressed, lean style, which addresses the difficulty of the material with uncompromising clarity. It is a fragile tone, but Anne McLean's translation does full justice to it."
Times Literary Supplement

©2010 by New Directions Publishing Corp.