AUTHORS

Javier Marías

Javier Marías was born in Madrid, Spain, in 1951, into a very literary family. He earned his first paycheck at age twenty translating Dracula scripts into Spanish for his uncle, the movie director Jesús Franco. Today his own work is translated into thirty-four languages, and four and a half million copies of his books have sold worldwide. His many prizes include the prestigious IMPAC Dublin International Literary award for A Heart So White. He currently lives in Madrid.

 

Your Face Tomorrow, Volume Two: Dance and Dream

by Javier Marías; translated from the Spanish by Margaret Jull Costa

A book unlike any other, a daring experiential unfolding Spanish masterpiece, Your Face Tomorrow now leaps into uncharted new territory in Volume Two: Dance and Dream.

"A maelstrom of literary pleasure. . . . Start reading it now."

- Benjamin Lytal, The New York Sun

Your Face Tomorrow, Javier Marías's dazzling unfolding magnum opus, is a novel in three parts, which began with Volume One: Fever and Spear (New Directions, 2005). Described as a "brilliant dark novel" (Scotland on Sunday), the book now takes a wild swerve in its new volume. Skillfully constructed around a central perplexing and mesmerizing scene in a nightclub, Volume Two: Dance and Dream again features Jacques Deza. In Volume One he was hired by MI6 as a person of extraordinarily sophisticated powers of perception. In Volume Two Deza discovers the dark side of his new employer when Tupra, his spy-master boss, brings out a sword and uses it in a way that appalls Deza: You can't just go around hurting and killing people like that. Why not? asks Tupra.

Searching meditations on favors and jealousy, knowledge and the deep human desire not to know, violence and death play against memories of the Spanish Civil War as Deza's world becomes increasingly murky.

Written Lives

by Javier Marías; translated from the Spanish by Margaret Jull Costa

An affectionate and very funny gallery of twenty great world authors from the pen of "the most subtle and gifted writer in contemporary Spanish literature" (The Boston Globe).

"It's difficult to be moderate about the charm of these brief portraits of Rimbaud, Turgenev, Rilke, Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Robert Louis Stevenson, Isak Dinesen, Djuna Barnes and a dozen other literary eminences."

- Michael Dirda, The Washington Post Book World

In addition to his own busy career as "one of Europe's most intriguing contemporary writers" (TLS), Javier Marías is also the translator into Spanish of works by Hardy, Stevenson, Conrad, Faulkner, Nabokov, and Laurence Sterne. His love for these authors is the touchstone of Written Lives. Collected here are twenty pieces recounting great writers' lives, "or, more precisely, snippets of writers' lives." Thomas Mann, Rilke, Arthur Conan Doyle, Turgenev, Djuna Barnes, Emily Brontë, Malcolm Lowry, and Kipling appear ("all fairly disastrous individuals"), and "almost nothing" in his stories is invented.

Like Isak Dinesen (who "claimed to have poor sight, yet could spot a four-leaf clover in a field from a remarkable distance away"), Marías has a sharp eye. Nabokov is here, making "the highly improbable assertion that he is 'as American as April in Arizona,'" as is Oscar Wilde, who, in debt on his deathbed, ordered up champagne, "remarking cheerfully, 'I am dying beyond my means.'" Faulkner, we find, when fired from his post office job, explained that he was not prepared "to be beholden to any son-of-a-bitch who had two cents to buy a stamp." Affection glows in the pages of Written Lives, evidence, as Marías remarks, that "although I have enjoyed writing all my books, this was the one with which I had the most fun."

"Another example of the prolific literary genius of Marías."
- Lydia Gil, EFE

"Marías weaves thousands of glittering bits into the most gorgeous portraits, each two to five pages long."
- Susan Salter Reynolds, The Los Angeles Times

"My premonition is that Written Lives will be regarded as a landmark text in the history of biography."
- Carl Rollyson, The New York Sun

"Reading these portraits is addictive; one keeps turning pages in anticipation of Marías's keen and amusing analyses."
- Publishers Weekly

 

Your Face Tomorrow, Volume One: Fever and Spear

by Javier Marías; translated from the Spanish by Margaret Jull Costa

Part spy novel, part romance, part Henry James, Your Face Tomorrow is a wholly remarkable display of the immense gifts of Javier Marías.

"The major event on the Anglo-Spanish literary scene….Jull Costa's English translation is impeccable."
- Ian Michael, Times Literary Supplement (London)

With Fever and Spear, Volume One of his unfolding novel Your Face Tomorrow, he returns us to the rarified world of Oxford (the delightful setting of All Souls and Dark Back of Time), while introducing us to territory entirely new—espionage.
Our hero, Jaime Deza, separated from his wife in Madrid, is a bit adrift in London until his old friend Sir Peter Wheeler—retired Oxford don and semi-retired master spy—recruits him for a new career in British Intelligence. Deza possesses a rare gift for seeing behind the masks people wear. He is soon observing interviews conducted by Her Majesty's secret service: variously shady international businessmen one day, would-be coup leaders the next. Seductively, this metaphysical thriller explores past, present, and future in the ever-more-perilous 21st century. This compelling and enigmatic tour de force from one of Europe's greatest writers will continue with Volume Two, Dance and Dream, available from New Directions in 2006.

"Marías is a gorgeous stylist, his prose thrillingly meandering in his native tongue and pleasantly rendered here."
- Kirkus Reviews

"The strange frame Marías creates...allows for a wonderful artificiality of characterization."
- Benjamin Lytal, New York Sun

"Sophisticated...leisurely, incisive....Readers with an appreciation for the author's deliberate, exquisite prose won't mind waiting for the second volume.
- Publishers Weekly

"Further evidence that Javier Marìas is well on the road to Stockholm."
- Martin Beagles, Times Literary Supplement [London]

"The overall effect recalls the cerbral play of Borges, the dark humor of Pynchon, and the meditative lyricism of Proust."
- Pedro Ponce, The Review of Contemporary Fiction

"Marias's most extravagant showcase for 'literary thinking' so far….a compelling introduction to his writing."
- Wyatt Mason, The New Yorker

"Probably the greatest living and widely known writer in the world."
- Eli S. Evans, n+1

Buy It Now

 


The Man of Feeling

by Javier Marías; translated from the Spanish by Margaret Jull Costa

Glinting like a moonstone with layers of emotion, The Man of Feeling is a sleek and strange tale of cosmopolitan love. An affair between a married woman and a young man just becoming an opera star (curiously helped along by the husband's factotum) meets with adamant resistance from the implacable husband.

"Marias is a superb prose stylist....New Directions is to be applauded for making his fiction available in the US."
- Alan Tinkler, Rain Taxi

Narrated by the young opera singer, the novel opens as he recalls traveling on a train from Milan to Venice, silently absorbed for hours by the woman asleep opposite his seat. In the measured tones of memory, The Man of Feeling revolves on the poles of anticipation and recollection. The peculiar rarified life lived in the world's luxury hotels, a life of rehearsal and performance, the constant travel and ghost-like detachment of our protagonist adds a deeper tone to the novel's weave of desire and detachment, of consideration and reconsideration: its epigraph cites William Hazlitt: "I think myself into love,/And I dream myself out of it." As Marías remarks in a brief afterword, this is a love story "in which love is neither seen nor experienced, but announced and remembered." Can love be recalled truly when it no longer exists? That twist will continue to revolve in the reader's mind, conjuring up in its disembodied way Henry James' The Turn of the Screw. Beautifully translated into English for the first time by Margaret Jull Costa, this fascinating and eerie early novel by Javier Marías bears out his reputation for the "dazzling" (TLS) and "startling" (The New York Times).


"[Marias] has a flair and outrageous humor and a form of erotomania that is all his own."
- Mark Rudman, New England Review

"A resonant enigma...an elusive text...a revealing introduction to and gloss on Marías's richer, even more puzzling subsequent fiction."
- Kirkus Reviews

"A living master...a visceral exploration of the deep center of the human heart and mind."
- Amy Sayre-Roberts, American Book Review

"A good introduction to the wonderfully inventive Javier Marias."
- Matthew Kirkpatrick, Bookslut

"A digressive narrative that moves back and forth in time....There is nothing quite like it in fiction today."
- Lawrence Venuti, New York Times Book Review

"Perverse and powerful fiction."
- Review of Contemporary Fiction, Steven G. Kellman, Spring 2003

"A true genius of literary subterfuge....a writer whose sprawling intelligence and circular, tricksterish prose resist reduction."
- Joy Press, Village Voice

"A book that reflects the torture of love the way arias reflect heartbreak."
- Washington Times

Buy It Now

Dark Back of Time

by Javier Marías; translated from the Spanish by Esther Allen

A book by Spain's greatest living writer weaves fiction and fact into a completely original and unforgettable hybrid.

"Javier Marías is in my opinion one of the best contemporary European authors."
- J. M. Coetzee

Called by its author a "false novel," Dark Back of Time begins with the tale of the odd effects of publishing All Souls, his witty and sardonic 1989 Oxford novel. All Souls is a book Marías swears to be fiction, but which its "characters"—the real-life dons and professors and bookshop owners who have "recognized themselves"—fiercely maintain to be a roman à clef. With the sleepy world of Oxford set into fretful motion by a world that never "existed," Dark Back of Time begins an odyssey into the nature of identity ("we do not know anyone entirely, not even ourselves") and of time. Marías weaves together autobiography (the brother who died as a child; the loss of his mother), a legendary kingdom, strange ghostly literary figures, halls of mirrors, a one-eyed pilot, a curse in Havana, and a bullet lost in Mexico. Dark Back of Time has been acclaimed here as "superb" (Review of Contemporary Fiction), "fantastically original" (Talk), "brilliant" (Virginia Quarterly Review), and "a rare gift" (The New York Times Book Review). "In the best manner of Borges," The Hudson Review commented that this hybrid is "lush and mysterious."

"[A] writer who lives in our own time but speaks with the intensity of past."
- Wendy Lesser, The New York Times Book Review

"Fascinating...fresh (in both senses of the word) and sexy (in every sense of the word)."
- Bookforum

"An invaluable gloss on one of contemporary fiction's most provocative and accomplished bodies of work."
- Kirkus Reviews

"A seamless blend of biography, autobiography, and fiction....a novel with a brooding, speculative, and investigative nature."
- Bondo Wyszpolski, Easy Reader

A Heart So White

by Javier Marías; translated from the Spanish by Margaret Jull Costa

A Heart So White is a breathtaking novel about family secrets, winner of the 1997 Dublin IMPAC Prize for the best novel published worldwide in English, and arguably Javier Marías's masterpiece.

"Marías...remains almost unknown in America. What are we waiting for?"
- Wendy Lesser, The New York Times Book Review

Javier Marías's A Heart So White chronicles with unnerving insistence the relentless power of the past. Juan knows little of the interior life of his father Ranz; but when Juan marries, he begins to consider the past anew, and begins to ponder what he doesn't really want to know. Secrecy—its possible convenience, its price, and even its civility—hovers throughout the novel. A Heart So White becomes a sort of anti-detective story of human nature. Intrigue; the sins of the father; the fraudulent and the genuine; marriage and strange repetitions of violence: Marías elegantly sends shafts of inquisitory light into shadows— and on to the costs of ambivalence. ("My hands are of your colour; but I shame/To wear a heart so white"—Shakespeare's Macbeth.)

"As quirky as it is brilliant.... An entertaining and intelligent novel."
- The Washington Post

"The work of a supreme stylist.... It is brilliantly done."
- James Woodall, The Times [London]

"The most subtle and gifted writer in contemporary Spanish literature."
- The Boston Globe

"Immense talent...a landmark [by] a genuine artist."
- Le Monde

 

When I Was Mortal

by Javier Marías; translated from the Spanish by Margaret Jull Costa

"A first English translation of a 1995 collection comprising 12 elliptical, often insidiously compelling stories from the prizewinning Spanish author, whose highly regarded fiction artfully blends Henry James's subtle indirection with flagrantly Gothic and Grand Guignol narrative materials."
- Kirkus Reviews

Victims of mistaken identity, sponging relatives, amateur sleuths, eavesdroppers, professional liars, assassins, and failed bodyguards populate the short stories in When I Was Mortal. Plots turn on curious exigencies—a woman about to star in her first porn film; a night doctor who adds new meaning to "specialist"; a ghost whose neglect is greatly resented. "In the space of ten or twenty pages," as the Nouvel Observateur remarked, "Marías contrives to write a novel." "The short story fits Marías like a glove," as Le Point noted, and these stories have been acclaimed as "dazzling" (The London Times Literary Supplement); "formidably intelligent" (The London Review of Books); and "startling" (The New York Times Book Review).

"This is fiction clever enough to seem simple, devilish enough to seem innocuous."
- The Times [London]

"The short story fits Marias like a glove. This facet of his talent draws on and highlights the seasoned and curious kinship between Spanish black humor and scathing Anglo-Saxon irony."
- Le Point

"[S]tylish, cerebral short stories....a startling talent... his prose is ambitious, ironic, philosophical and ultimately compassionate."
- Elizabeth Judd, New York Times Book Review

"When writers talk about craft, this is what they mean."
- Sara Miller, Chicago Tribune

"[S]pins his characters and us in a perfect tale, as perfect as most, if not all, of the twelve."
- Review of Arts, Literature, Philosophy and the Humanities

"These 12 stories show [Marias] at his most witty and sardonic..."
- World Literature Today

"Javier Marias writes with elegance, with wit and with masterful suspense."
- The [London] Times Literary Supplement


Buy It Now

 


Tomorrow in the Battle Think On Me

by Javier Marías; translated from the Spanish by Margaret Jull Costa

From "the most subtle and gifted writer in contemporary Spanish literature" (Boston Globe), a riveting novel of infidelity and a man trapped by a terrible secret.

"My personal favorite among Marías books is Tomorrow.... A complex centripetal whodunit about the reverberations of a sudden death...."
- Ilan Stavans, The Nation

"No one ever suspects," begins Tomorrow in the Battle Think On Me, "that they might one day find themselves with a dead woman in their arms...."

Marta has just met Víctor when she invites him to dinner at her Madrid apartment while her husband is away on business. When her two-year-old son finally falls asleep, Marta and Víctor retreat to the bedroom. Undressing, she feels suddenly ill; and in his arms, inexplicably, she dies.What should Víctor do? Remove the compromising tape from the phone machine? Leave food for the child, for breakfast? These are just his first steps, but he soon takes matters further; unable to bear the shadows and the unknowing, Víctor plunges into dark waters. And Javier Marías, Europe's master of secrets, of what lies reveal and truth may conceal, is on sure ground in this profound, quirky, and marvelous novel. "Brilliantly imagined and hugely intricate," as La Vanguardia noted, "it is a novel one reads with enormous pleasure."

"Marías's is a world-class talent, one always worth reading."
- Kirkus Reviews

 

Buy It Now

All Souls

by Javier Marías; translated from the Spanish by Margaret Jull Costa

With high black humor, a visiting Spanish lecturer bends his gaze over that most British of institutions, Oxford University.

"A dazzling example of the Oxford novel."
- Michael Kerrigan, Times Literary Supplement

In All Souls, our narrator, a visiting Spanish lecturer, viewing Oxford through a prismatic detachment, is alternately amused, puzzled, delighted, and disgusted by its vagaries of human vanity. A bit lonely, not always able to see his charming but very married mistress, he casts about for activity; he barely has to teach. His stay of two years, he recalls, involved duties which "were practically nil" -- "Oxford is, without a doubt, one of the cities in the world where least work gets done, where simply being is far more important than doing or even acting." Yet so much goes into that simply being: friendship, opinion-mongering, one-upmanship, finicky exchanges of favors, gossip, adultery, book-collecting, back-patting, back-stabbing. Marias has a sweet tooth for eccentricity, and his novel "crackles with deliciously sly observations of Oxford mores," as James Woodall noted in the Independent. And yet further, All Souls is a story of love within "a mysterious narrative," as The New Statesman noted, within "a turmoil of choreographical stories."

"[C]rackles with deliciously sly observations of Oxford mores."
- James Woodall, The Independent

"[R]eads more like a series of related short stories or sketches than a novel... the writing is lovely."
- Nina King, Washington Post Sunday Book World

"Another stunning work from one of Europe's best younger writers."
- Kirkus Reviews

"Probably the wittiest novel set in British academia since David Lodge wrote Changing Places."
- Corinna Honan, Daily Mail

"The most talented Spanish author alive."
- Il Messagero

"[A]lmost as intricate as The Sacred Fount or Pale Fire... read it."
- Irving Malin, The Hollins Critic

©2009 by New Directions Publishing Corp.